

2·
1 month agoI know nothing about how it works but won’t immigration check account age for their legitimacy?
I know nothing about how it works but won’t immigration check account age for their legitimacy?
I mean given the demographic of fedi, ignoring robots.txt or GDPR removal requests warrant negative reaction and many in the list fall in that classification.
Thats fair. TBH mocap data cleanup is also a hassle and I haven’t decided to delve deeper into that. CMU has mocap data with permissive license you may find it interesting if you haven’t already.
off topic, but I saw you mentioned vr on other post so wondering wether you considered setting up vr mocap? For casual hobbyist like me stuff like glycon3d in enticing though I don’t know what type of mocap you’re after.
If you need translation for just getting facts and information for say math equation and its annotation translated, there’s little margin in variety, what you need is database - that’s mostly fine.
Pieces need translation are usually not like that. They have cultural context, pun, wordplay in rhymes, structural parallel, underlying tone, a lot of things only work in the language originally written. Translation is always a (nearly impossible) challenge for the translator to reconstruct all of them in target language.
I did game translation for a while. Translation is a field where AI hit first and honestly I’ve seen people lowering standards. The criteria of “good enough”, “passable” is not the same compared to pre-AI days, and will keep changing. I’m almost sure this trend is happening in every industry the same way, and “just translation” is a slippery slope.